AaBb
“Tacheles” ist eine Abwandlung des jiddischen Worts “Tachles” und bezeichnet : Tacheles reden — offen und unverblümt seine Meinung äußern.
Klartext reden.
“Тахелес” — говорить прямо
Тахелес — это искаженное идишское слово “tachles” и обозначает :
Говорить тахелес — выражать свое мнение открыто и прямо, без украшений (“говорить ясно”).
Das Projekt
Das Projekt [:taxeles] ist ein Projekt für Übersetzungen unterschiedlicher, überwiegend Medien-Texte und ‑Aussagen aus’m Russischen ins Deutsche und aus’m Deutschen ins Russische. Das ausgesuchte Material kann sich stark von der Mainstream-Meinung unterscheiden und genau deshalb entspricht dieses Projekt seinem Namen.
Проект [:taxeles] — это проект по переводу различных, в основном медиатекстов и высказываний с русского языка на немецкий и с немецкого на русский. Выбранный материал может сильно отличаться от общепринятого мнения, и именно поэтому этот проект соответствует своему названию.
Was wir da tun
[ Чем мы занимаемся ]
Woher der Inhalt ?
От куда содержание ?
Der Content wird aus dem öffentlichen Internetbereich entnommen, wie z.B. Youtube oder auch gern eigens verfasst (siehe Autorenartikel des Projekts). / Содержание проекта берётся из пространства интернета, как например из Ютуба, но и пишется самими (см. Авторские статьи проекта).
Konkret / Конкретнее
Urheberrechte
Авторские права
Das meist umstrittene Thema des Urheberrechts ! Da es sich bei diesem Projekt um Übersetzungen handelt, bestellt es sich mit dem Urheberrecht etwas anders, als man‘s so kennt. / Самая спорная тема — авторское право ! Поскольку этот проект посвящен переводам, то соблюдение авторских прав обстоит немного иначе, чем обычно.
Konkret / Конкретнее
Technische Umsetzung
Техническая реализация
Das Material wird von Übersetzern mit Muttersprachenniveau übersetzt und je nach dem, was das Ziel der Publikation ist, in seiner reinen Wortform gelassen, in eine schlüssige Textform umgeschrieben oder eben vertont. Bei der Video-Übersetzung wird auch auf die visuelle Begleitung im Bild geachtet. / Материал переводится переводчиками-носителями языка и, в зависимости от цели публикации, оставляется в чистом словесном виде, переписывается в связный текстовый вид или же звуко-записывается. В случае перевода видео, внимание также уделяется визуальному сопровождению в изображении.
Konkret / Конкретнее
Unser Video-Panorama
[ Наша видеопанорама ]
Wir sind die eine Nadel, die die Filterblase platzen lässt.
Мы та игла, что лопает информационный пузырь.
Beiträge in Schriftform
[ Письменные материалы ]
Russian Scandal
Autorenartikel des Projekts [:taxeles] „Russian Scandal“ engl. für : „Stille Post“ deu. / „Испорченный телефон“ rus. Wie sinnbildlich die englische Bezeichnung für das altbekannte Spiel für die Beziehungen zwischen dem Westen und dem Osten des europäischen Kontinents steht. In Deutschland kennt man dieses Spiel unter „Stille Post“, was die Verbindung zu diesem Wortspiel…
Северный Поток 2 и Германо-Российские отношения
Авторская статья проекта [:taxeles] В названии упомянутая тема является одной из ключевых тем прошлого, на удивление курьёзного, года — а если быть точнее даже двумя. Рассмотрим первую и лежащую на поверхности, по крайней мере медиально, тему, о которой во всеуслышанье гласят из всех труб : « Северный поток 2 ». Как само название нам подсказывает, этот проект…
Ideologie I — „Einer von uns / Fremder“
Pavel Feldman [Stellvertretender Direktor des Instituts für strategische Forschung und Prognose von PFUR, Kandidat der Politikwissenschaft (Doktor), Moskau] * * * Teil 1/4 * * * Warum ist es einem Menschen wichtig einer bestimmten sozialen Gruppe anzugehören ? Wenn es um Ideologie, Informationskriege und Propaganda geht, wäre es gut, sich auf ein solides Fundament zu stützen. Als solide Grundlage…
Tot und vergessen
Warum weiß Europa nicht, wie viele sowjetische Opfer der Krieg gefordert hat ? Ein AiF-Kolumnist befragte jeweils 20 Bürger aus vier EU-Ländern und bat sie, die Zahl der im Krieg 1941–1945 gefallenen Sowjetbürger zu nennen. Keiner von ihnen konnte die richtige Antwort geben. Vor nicht allzu langer Zeit sprach ich im Pariser Rathaus mit einem Journalisten, dessen Großvater Mitglied der Résistance war. Eine 45-jährige Frau…
Weitere auf Deutsch
Другие на русском
Wir sind auch auf diversen Sozialnetzwerken vertreten, wie z.B.
[ Мы также есть в различных соцсетях, например : ]
Wirke mit !
Bewerbung über [:Kontakt]
Wenn Du uns auf eine Information aufmerksam machen möchtest (ob in Schriftform oder Video), die von uns übersetzt und an → den russischen Leser/Zuschauer herangetragen werden sollte — schreib uns an !
Если Ты хочешь, чтобы мы узнали о какой-либо информации (будь то в письменной форме или видео), которую следует перевести и передать → немецкоязычному читателю/зрителю — напиши нам !